Pedro Vianna, avec Éric Meyleuc absent-présent, propose

poésie pour tous

 

La rubrique Poèmes du mois de ce site créé le 14 avril 2001 a déjà publié

2 538 poèmes de 177 poètes de 31 origines nationales, sans compter ceux de P. Vianna

Et la fête continue !                                                                   Bonne navigation !

Bienvenue Sommaire de la section Sommaire général Les nouveautés Agenda Poèmes du mois É. Meyleuc et son œuvre P. Vianna et son œuvre Poèmes divers Poèmes très courts Acrostiches Poèmes et images Poèmes graphiques Poèmes dits Poèmes en musique Poèmes et sculptures Poèmes en vidéo Des sites à visiter Contact

pour accéder directement à l'ensemble des recueils de P. Vianna (texte intégral au format ".pdf") cliquez sur

RECUEILS (PDF) ET RÉFÉRENCES DE PUBLICATIONS DE P. VIANNA ET DE É. MEYLEUC

et pour connaître ses prochaines activités artistiques cliquez sur

 AGENDA

poèmes d'éric meyleuc manuscrits 311

Me falta1

equilibrar2

alguna

cosa

cosas3

que4 no sé qué

lo5 pienso mucho

sin resultado

pero se viene

lo siento6

sentar

sentir

la burla7

equívocos

 

nota bene

1. ce poème est écrit à l’encre bleue dans la totalité de la soixante-dix-neuvième page

d’un carnet de notes à spirale portant le logo “rfi”, offert à P. Vianna le 2 mai 2015

lors de sa participation à une émission sur les ondes de Radio France Internationale ;

ce carnet, au format 13 cm x 14 cm, contient 96 pages lignées, soit 48 feuilles, de couleur blanche,

entre deux couvertures en papier cartonné plastifié, l’une aux carrés multicolores, l’autre rouge, la deuxième et la troisième de couverture étant blanches ;

outre dix-sept poèmes et les embryons des poèmes numérotés 46, 47 et 128 dans la section Les autres poèmes d’Éric Meyleuc de Poésie pour tous,

ce carnet de notes contient des réflexions diverses, des aide-mémoire, des notes personnelles, des notes prises à partir de lectures,

le tout écrit, entre, probablement, notre retour d’un séjour à Valencia (Espagne) du 10 au 14 juin 2016 et, sans aucun doute, le 17 mars 2017,

date d’un relevé de tension artérielle figurant dans la quatre-vingt-onzième page du carnet, dont les cinq dernières pages sont restées vierges ;

le poème que nous transcrivons ici n’est pas daté ;

toutefois, il est postérieur 16 septembre 2016, date indiquée par le poète pour l’écriture du poème numéroté 46

dans la section Les autres poèmes d’Éric Meyleuc, déjà cité ci-dessus

et dont l’embryon occupe la totalité de la soixante-treizième page et la moitié de la soixante-quatorzième du carnet,

et antérieur au 25 janvier 2017, date d’enregistrement d’un fichier contenant une brève note biographique du poète,

rédigée par lui-même et dont l’embryon figure dans la moitié supérieure de la quatre-vingt-unième page du carnet ;

nous pouvons donc supposer que le poème transcrit ici a été écrit entre les deux dernières dates indiquées ;

le fait que le poème soit écrit en espagnol permet d’envisager l’hypothèse d’une date d’écriture située entre le 8 et le 18 janvier, période durant laquelle

nous avons séjourné à Valencia, où je donnais un cours dans le cadre du mastère international sur les migrations piloté par l’Universitat de Valencia ;

sur la partie gauche de la page figure un dessin au lignes courbes qui, vu dans le sens perpendiculaire à celui du texte, de gauche à droite,

la spirale du carnet étant en dessous, pourrait être une représentation stylisée de

la Ciudad de las Artes y las Ciencias (Cité des Arts et des Sciences) de Valencia

par ailleurs, voici la traduction en français de la transcription ci-dessus, établie par nos soins

Il me manque / équilibrer / quelque / chose / des choses / que je ne sais pas ce que c’est /

je le pense fort / sans résultat / mais cela vient / je le sens / s’asseoir / sentir / la moquerie / des équivoques ;

sur le jeu de mots en espagnol entre sentar et sentir, voir la note 6 ci-dessous

2. equilibrar [équilibrer] est une lecture en partie conjecturale

3. cosas [choses] est une lecture en partie conjecturale, peut-être pourrait-on lire eso [ceci, cela]

ou alors des lettres qui auraient été barrées par le poète

4. que est une lecture conjecturale ; peut-être pourrait-on lire yo [je] ou alors des lettres que le poète aurait barrées

5. lo [le] est une lecture conjecturale ; peut-être pourrait-on lire yo [je] ou alors des lettres que le poète aurait barrées

6. en espagnol, siento est la forme de la première personne du singulier du présente de l’indicatif

à la fois du verbe sentir et du verbe réfléchi sentar(se) [(s’)asseoir], ce qui éclaire la présence

des deux infinitifs verbaux dans les deux vers qui suivent

7. burla [moquerie, raillerie] est une lecture en partie conjecturale

horizontal rule

éric meyleuc

inédit

© ayants-droit d'Éric Meyleuc

horizontal rule

Retour en haut de la page                                                                                                                                                                           Poème précédent Poème suivant
Bienvenue ] Sommaire de la section ] Sommaire général ] Les nouveautés ] Agenda ] Poèmes du mois ] É. Meyleuc et son œuvre ] P. Vianna et son œuvre ] Poèmes divers ] Poèmes très courts ] Acrostiches ] Poèmes et images ] Poèmes graphiques ] Poèmes dits ] Poèmes en musique ] Poèmes et sculptures ] Poèmes en vidéo ] Des sites à visiter ] Contact ]

Les textes, les sons et les images qui figurent dans les différentes pages de ce site sont protégés par les lois nationales et les conventions internationales en vigueur. Leur reproduction par quelque moyen que ce soit demeure soumise à l'autorisation de l'auteur. Selon les normes et usages habituels, les courtes citations à objectif pédagogique et non commercial sont autorisées à condition que les sources soient clairement indiquées

Ce site est optimisé pour le navigateur Mozilla Firefox sur un écran plat 19"
avec "taille du texte" ("text size") réglée à “moyenne" ("middle") dans le menu "affichage" ("view")
Pour toute question ou tout problème concernant ce site web, envoyez un courrier électronique à
pvianna@free.fr
en cliquant sur l'adresse ci-dessus si vous utilisez "outlook express" ou sinon à partir de votre messagerie habituelle
© Pedro Vianna                                                    dernière mise à jour : 15 septembre 2024