Pedro Vianna, avec Éric Meyleuc absent-présent, propose

poésie pour tous

 

La rubrique Poèmes du mois de ce site créé le 14 avril 2001 a déjà publié

2 322 poèmes de 172 poètes de 31 origines nationales, sans compter ceux de P. Vianna

Et la fête continue !                                                                   Bonne navigation !

Bienvenue Sommaire de la section Sommaire général Les nouveautés Agenda Poèmes du mois É. Meyleuc et son œuvre P. Vianna et son œuvre Poèmes divers Poèmes très courts Acrostiches Poèmes et images Poèmes graphiques Poèmes dits Poèmes en musique Poèmes et sculptures Poèmes en vidéo Des sites à visiter Contact

pour accéder directement à l'ensemble des recueils de P. Vianna (texte intégral au format ".pdf") cliquez sur

RECUEILS (PDF) ET RÉFÉRENCES DE PUBLICATIONS DE P. VIANNA ET DE É. MEYLEUC

et pour connaître ses prochaines activités artistiques cliquez sur

 AGENDA

poèmes d'éric meyleuc manuscrits 225

n’as-tu jamais vu1

butter sur la colline

les pleurs de crocodile2 scintillants

du soleil avant d’aller3

s’enivrer dans le néant4

ensanglanté5

de son plongeon mensonger

dont même6 le poète connaît7 le

secret

n’as-tu jamais vu scintiller8

les lames9 de crocodile

du soleil10 sur la colline

avant que celui-ci11 n’aille s’enivrer

dans le néant

 

nota bene

1. ce poème est écrit à l’encre noire dans les quatre premiers cinquièmes de la quatre-vingt-sixième page écrite

d’un livre de notes offert au poète lors du 27e Salon du livre de Paris, en mars 2007 (le pays à l’honneur était l’Inde), au format 13,5 cm x 19,6 cm,

relié en « toile Monceau Cachemire sur GTI », contenant 200 pages non lignées

(dont six pages de garde et de crédits, deux au début et quatre à la fin), soit 100 feuilles, de couleur blanche,

au format 12,7 cm x 18,7 cm, mais dont les deux premières feuilles ont été arrachées probablement avant de servir ;

ce livre de notes contient un grand nombre de poèmes, des réflexions diverses, des aide-mémoire, des notes personnelles,

des notes prises à partir de lectures, le tout écrit entre la fin de 2010 et probablement la fin d’octobre 2014,

la presque totalité des textes étant datés ; le dernier texte daté, qui figure dans la cent-quatre-vingt-sixième page écrite du livre,

est précédé de la mention le 20/10/2014 ;

le poème que nous transcrivons ici est précédé de la date 6 / 12 / 2011 ;

le dernier cinquième de la page est resté vierge ; deux lignes courbes entrelacées bordent à gauche la deuxième moitié du poème ;

 au milieu du poème, entre les mots barrés éclaboussé et de l’éclaboussure (cf. la note 5 ci-dessous)

figure une sorte de triangle aux côtés courbes

2. dans le manuscrit, les mots de crocodile sont écrits dans l’interligne supérieur

en commençant juste au-dessus de l’espace qui sépare pleurs et scintillants ;

par ailleurs, le mot pleurs est réécrit par-dessus à l’identique

3. dans un premier temps, le poète avait écrit avant d’aller, puis il a barré les deux derniers mots et a écrit à la suite

qu’il plonge, mais après il a également barré ces mots pour écrire de nouveau, dans l’interligne inférieur, d’aller

4. dans le manuscrit, les mots dans le néant sont réécrits par-dessus à l’identique ;

par ailleurs, dans un premier temps, le poète avait continué ce vers en écrivant dans, mais il a barré ce mot et a écrit,

en allant à la ligne, poétique du rêveur, puis il a également barré ces mots et a écrit dans l’interligne supérieur

cauchemardesque en début de vers, en commençant dans la marge de gauche, et du poète en fin de vers,

pour finalement barrer aussi ces trois mots, supprimant donc le vers (voir également la note suivante)

5. il semblerait que, dans un premier temps, le poète avait écrit

saignant la nuit / de l’éclaboussure / narquoise de son plongeon,

mais qu’ensuite il avait barré le premier de ces trois vers pour, dans le deuxième vers, écrire au début

éclaboussé (au masculin, se référant donc, en principe, à poète, mot ensuite supprimé, comme il est indiqué dans la note précédente)

et avait barré de l’éclaboussure pour écrire juste en dessous du mensonge et finalement barrer également ce vers ;

dans le troisième de ces trois vers, il avait d’abord barré narquoise et avait écrit juste en dessous

ensanglanté (au masculin, se référant donc toujours à poète),

mot qu’il avait également barré pour ajouter à la fin du vers mensonger ;

il a enfin réécrit par-dessus à l’identique les mots de son plongeon,

donnant ainsi à ce passage la forme que nous transcrivons ici

6. dans le manuscrit, même est, comme souvent, abrégé en un “m” surmonté d’un trait

7. après avoir écrit ce vers, le poète avait ajouté, dans l’interligne inférieur, les mots à présent,

délimités par une coche dont la pointe était placée entre connaît et le, mais ensuite il a barré les mots ajoutés

8. dans un premier temps, le poète avait écrit n’as-tu jamais vu butter, en reprenant ainsi les mots du début du poème,

mais ensuite il a barré butter et, au moyen d’une ligne courbe se terminant par une flèche,

il a déplacé ici le mot scintiller qui figurait deux vers plus loin (cf. la note 10 ci-dessous)

9. dans un premier temps, le poète avait écrit larmes, mais ensuite il a écrit, nettement, mes par-dessus rmes

10. dans un premier temps, le poète avait écrit du soleil scintiller sur la colline, mais ensuite il a mis l’infinitif verbal entre parenthèses,

l'a souligné et, au moyen d’une ligne courbe se terminant par une flèche, a déplacé le mot deux vers plus haut,

comme nous l’avons indiqué dans la note 8 ci-dessus

11. dans un premier temps, le poète avait écrit avant qu’il n’aille s’enivrer, puis il a barré ’il,

a transformé qu en que et a ajouté, dans l’interligne supérieur, de biais en montant, celui-ci

horizontal rule

éric meyleuc

inédit

© ayants-droit d'Éric Meyleuc

horizontal rule

Retour en haut de la page                                                                                                                                                                           Poème précédent Poème suivant
Bienvenue ] Sommaire de la section ] Sommaire général ] Les nouveautés ] Agenda ] Poèmes du mois ] É. Meyleuc et son œuvre ] P. Vianna et son œuvre ] Poèmes divers ] Poèmes très courts ] Acrostiches ] Poèmes et images ] Poèmes graphiques ] Poèmes dits ] Poèmes en musique ] Poèmes et sculptures ] Poèmes en vidéo ] Des sites à visiter ] Contact ]

Les textes, les sons et les images qui figurent dans les différentes pages de ce site sont protégés par les lois nationales et les conventions internationales en vigueur. Leur reproduction par quelque moyen que ce soit demeure soumise à l'autorisation de l'auteur. Selon les normes et usages habituels, les courtes citations à objectif pédagogique et non commercial sont autorisées à condition que les sources soient clairement indiquées

Ce site est optimisé pour le navigateur Mozilla Firefox sur un écran plat 19"
avec "taille du texte" ("text size") réglée à “moyenne" ("middle") dans le menu "affichage" ("view")
Pour toute question ou tout problème concernant ce site web, envoyez un courrier électronique à
pvianna@free.fr
en cliquant sur l'adresse ci-dessus si vous utilisez "outlook express" ou sinon à partir de votre messagerie habituelle
© Pedro Vianna                                                    dernière mise à jour : 15 septembre 2022