Pedro Vianna, avec Éric Meyleuc absent-présent, propose
La rubrique Poèmes du mois de ce site créé le 14 avril 2001 a déjà publié 2 529 poèmes de 177 poètes de 31 origines nationales, sans compter ceux de P. Vianna Et la fête continue ! Bonne navigation ! pour accéder directement à l'ensemble des recueils de P. Vianna (texte intégral au format ".pdf") cliquez sur RECUEILS (PDF) ET RÉFÉRENCES DE PUBLICATIONS DE P. VIANNA ET DE É. MEYLEUC et pour connaître ses prochaines activités artistiques cliquez sur |
Désemparé1 voilà l’état où je suis étymologiquement défortifié démantelé Et pourtant je n’ai pas de maladie mortelle comme certaines personnes de mes connaissances enfin si la maladie de vivre qui elle fatalement est mortelle mais2 la maladie de vivre autrement qui vivre au sein d’une une3 espèce informe de morbidité de quelque chose d’innommable4 sordide moralité lucrativement hypocrite5 tuerie, proprement, de l’humanité6 perpétuel avortement7 de l’humanité au sens défiguré oui8 cette maladie de vivre autrement que vivre au sein de cette chose… est encore plus mortelle mais c’est la seule qui vous donne l’impression d’être et de devenir
nota bene 1. ce poème est écrit à l’encre noire dans les deux derniers sixièmes de la cinquante-cinquième page écrite et la totalité de la cinquante-sixième d’un livre de notes offert au poète lors du 27e Salon du livre de Paris, en mars 2007 (le pays à l’honneur était l’Inde), au format 13,5 cm x 19,6 cm, relié en « toile Monceau Cachemire sur GTI », contenant 200 pages non lignées (dont six pages de garde et de crédits, deux au début et quatre à la fin), soit 100 feuilles, de couleur blanche, au format 12,7 cm x 18,7 cm, mais dont les deux premières feuilles ont été arrachées probablement avant de servir ; ce livre de notes contient un grand nombre de poèmes, des réflexions diverses, des aide-mémoire, des notes personnelles, des notes prises à partir de lectures, le tout écrit entre la fin de 2010 et probablement la fin d’octobre 2014, la presque totalité des textes étant datés ; le dernier texte daté, qui figure dans la cent-quatre-vingt-sixième page écrite du livre, est précédé de la mention le 20/10/2014 ; le poème que nous transcrivons ici est précédé de la date 17 avril [2011] ; il convient de noter que, à partir du cinquième vers, le premier de la cinquante-sixième page, presque tous les mots du poème ont été réécrits par-dessus à l’identique, avec le même stylo qui a servi à l’écriture du texte 2. dans le manuscrit, mais est, comme souvent, abrégée en ms 3. la place de ce vers et des douze suivants est en partie conjecturale, car ils ont été écrits pour certains dans la marge de gauche et pour d’autres dans des espaces libres à droite du texte, accompagnés de flèches et de renvois, avec, en outre, des modifications que nous indiquons dans les notes suivantes 4. il semblerait que, dans un premier temps, le poète avait écrit d’une / de quelque chose d’innommable, puis, dans la marge de gauche, il a ajouté, d’abord une / espèce / de morbidité informe, mais ensuite, au moyen d’un trait ondulant se terminant par une flèche, il semblerait qu’il avait voulu placer l’adjectif informe entre espèce et de morbidité ; ce trait ondulant paraît aussi séparer cet ajout de celui indiqué dans la note 8 ci-dessous ; par ailleurs une sorte de coche horizontale semble indiquer que cet ajout doit se placer avant le vers de quelque chose d’innommable 5. dans un premier temps, le poète semble avoir écrit monstrueuse [un mot barré devenu illisible] moralité hypocritement, puis il a barré d’un trait monstrueuse et de plusieurs autres le mot devenu illisible, a ajouté de biais dans l’interligne inférieur l’adjectif sordide, délimité par une coche dont la pointe se place avant le substantif moralité, a barré la terminaison ment de l’adverbe et a ajouté dans la marge de droite, sur une ligne écrite dans un sens perpendiculaire à celui de l’ensemble du poème et tournée vers l’extérieur, l’adverbe lucrativement, accompagné d’une flèche qui le place avant l’adjectif hypocrite ; naturellement, l’ordre des ces modifications est conjectural 6. ce vers et le suivant sont écrits en bas de la page, après le dernier vers de notre transcription, précédés d’une croix inclinée reliée par un trait courbe irrégulier à l’astérisque mentionné dans la note suivante ; dans un premier temps, ces vers étaient Elle tue proprement l’humanité / et l’avorte au sens défiguré, puis le poète a mis les mots Elle tue entre parenthèses et a écrit, dans l’interligne supérieur, décalé vers la droite, une tuerie de, mais ensuite il a mis une entre parenthèses puis il a barré les trois mots, pour enfin écrire de nouveau tuerie au-dessus du même mot barré et, au moyen d’une flèche, le placer au début du premier de ces deux vers, en oubliant de barrer Elle tue ; ensuite, le poète a ajouté les deux virgules, avant et après proprement, et a ajouté de avant l’humanité ; quant au deuxième de ces deux vers, le poète semble d’abord avoir barré le et initial, puis mis l’avorte entre parenthèses pour enfin barrer également ces deux derniers mots ; naturellement, l’ordre des ces modifications est conjectural 7. dans un premier temps, dans un espace libre dans la partie droite de la page, le poète avait écrit qui tue l’humanité, puis il a mis tue entre parenthèses et a écrit juste en dessous néantise et a barré tue, mais ensuite il a barré tous ces mots et a écrit perpétuel avortement / de l’humanité ; il a par la suite placé un astérisque devant ce vers pour le lier aux deux vers précédents (cf. la note 6 ci-avant), a ajouté un devant perpétuel, légèrement décalé vers le bas, en dessus de l’astérisque, mais après il a mis l’article indéfini entre parenthèses pour finalement le barrer ; naturellement, l’ordre de ces modifications est conjectural 8. ce vers et les sept suivants sont écrits dans la marge de gauche, à la suite des vers ajoutés indiquées dans la note 4 ci-dessus et nous semblent séparés d’eux par un trait, comme indiqué dans ladite note ; il nous a semblé qu’ils devaient être placés ici, mais il s’agit d’une conjecture, car aucune indication précise sur leur emplacement ne figure dans le manuscrit éric meyleuc inédit © ayants-droit d'Éric Meyleuc Retour en haut de la page |
|