Pedro Vianna, avec Éric Meyleuc absent-présent, propose

poésie pour tous

 

La rubrique Poèmes du mois de ce site créé le 14 avril 2001 a déjà publié

2 448 poèmes de 176 poètes de 31 origines nationales, sans compter ceux de P. Vianna

Et la fête continue !                                                                   Bonne navigation !

Bienvenue Sommaire de la section Sommaire général Les nouveautés Agenda É. Meyleuc et son œuvre P. Vianna et son œuvre Poèmes divers Poèmes très courts Acrostiches Poèmes et images Poèmes graphiques Poèmes dits Poèmes en musique Poèmes et sculptures Poèmes en vidéo Des sites à visiter Contact

pour accéder directement à l'ensemble des recueils de P. Vianna (texte intégral au format ".pdf") cliquez sur

RECUEILS (PDF) ET RÉFÉRENCES DE PUBLICATIONS DE P. VIANNA ET DE É. MEYLEUC

et pour connaître ses prochaines activités artistiques cliquez sur

 AGENDA

poèmes du mois 04 - version en français

Cicatrices

Au lieu de la mort,

une cicatrice frustrante*

sur la peau — cette

marque que l’on voit.

 

Mais il est une autre cicatrice

plus profonde et insalubre.

 

Celle qui demeure vivace

là-dedans

là où le plomb ne pénètre pas

là où l’acier ne parvient pas.

 

* en portugais, l’adjectif frustra a, parmi ses différents sens, celui de frustrada (“frustrée”) ;

après un échange avec le poète, nous avons pu préciser le sens ici de cet adjectif :

au lieu d’infliger la mort à la victime (dans l’ensemble du recueil, l’esclave),

le bourreau a laissé comme marque une cicatrice sur la peau ;

cette cicatrice indique donc que la mort a été frustrée ;

c’est pour cela que nous avons préféré traduire frusta cicatriz

par “cicatrice frustrante” plutôt que par “cicatrice frustrée”

pour mieux traduire le glissement du sens de l’adjectif de la mort vers la cicatrice

horizontal rule

carlos machado

in Cicatrizes*

Balaio Editorial

São Paulo, 2023

traduit du portugais (Brésil)

par pedro vianna

© Balaio Editorial et Carlos Machado

et Pedro Vianna

pour la traduction en français

horizontal rule

* en français : Cicatrices

vous pouvez acquérir ce recueil
ISBN : 978-65-85403-00-9, 108 pages, 39,00 reais
directement chez l'éditeur
https://www.balaioeditorial.com.br/shop
ou en commandant à
https://www.amazon.com.br/Cicatrizes-Carlos-Machado/dp/B0C8W44JSL/
pour connaître le travail de diffusion de la poésie réalisé par Carlos Machado
vous pouvez visiter son site (essentiellement en portugais)
http://www.algumapoesia.com.br/
et pour connaître son travail personnel
http://www.algumapoesia.com.br/carlosmachado/index.htm
Retour en haut de la page                                          Original en portugais                                              Poème précédent Poème suivant
Bienvenue ] Sommaire de la section ] Sommaire général ] Les nouveautés ] Agenda ] É. Meyleuc et son œuvre ] P. Vianna et son œuvre ] Poèmes divers ] Poèmes très courts ] Acrostiches ] Poèmes et images ] Poèmes graphiques ] Poèmes dits ] Poèmes en musique ] Poèmes et sculptures ] Poèmes en vidéo ] Des sites à visiter ] Contact ]

Les textes, les sons et les images qui figurent dans les différentes pages de ce site sont protégés par les lois nationales et les conventions internationales en vigueur. Leur reproduction par quelque moyen que ce soit demeure soumise à l'autorisation de l'auteur. Selon les normes et usages habituels, les courtes citations à objectif pédagogique et non commercial sont autorisées à condition que les sources soient clairement indiquées

Ce site est optimisé pour le navigateur Mozilla Firefox sur un écran plat 19"
avec "taille du texte" ("text size") réglée à “moyenne" ("middle") dans le menu "affichage" ("view")
Pour toute question ou tout problème concernant ce site web, envoyez un courrier électronique à
pvianna@free.fr
en cliquant sur l'adresse ci-dessus si vous utilisez "outlook express" ou sinon à partir de votre messagerie habituelle
© Pedro Vianna                                                    dernière mise à jour : 15 novembre 2023