Pedro Vianna, avec Éric Meyleuc absent-présent, propose
La rubrique Poèmes du mois de ce site créé le 14 avril 2001 a déjà publié 2 448 poèmes de 176 poètes de 31 origines nationales, sans compter ceux de P. Vianna Et la fête continue ! Bonne navigation ! pour accéder directement à l'ensemble des recueils de P. Vianna (texte intégral au format ".pdf") cliquez sur RECUEILS (PDF) ET RÉFÉRENCES DE PUBLICATIONS DE P. VIANNA ET DE É. MEYLEUC et pour connaître ses prochaines activités artistiques cliquez sur |
Parole d’un prétentieux1 je veux voudrais2 être l’action d’une parole3 iconoclaste4 qui démystifie5 ne laisse rien paraître6 mais au contraire7 transparaît l’être du silence8 sage comme9 une image
nota bene 1. ce poème est écrit à l’encre noire dans la moitié inférieure de la cent-et-unième page écrite d’un livre de notes offert au poète lors du 27e Salon du livre de Paris, en mars 2007 (le pays à l’honneur était l’Inde), au format 13,5 cm x 19,6 cm, relié en « toile Monceau Cachemire sur GTI », contenant 200 pages non lignées (dont six pages de garde et de crédits, deux au début et quatre à la fin), soit 100 feuilles, de couleur blanche, au format 12,7 cm x 18,7 cm, mais dont les deux premières feuilles ont été arrachées probablement avant de servir ; ce livre de notes contient un grand nombre de poèmes, des réflexions diverses, des aide-mémoire, des notes personnelles, des notes prises à partir de lectures, le tout écrit entre la fin de 2010 et probablement la fin d’octobre 2014, la presque totalité des textes étant datés ; le dernier texte daté, qui figure dans la cent-quatre-vingt-sixième page écrite du livre, est précédé de la mention le 20/10/2014 ; le poème que nous transcrivons ici est précédé de la date 5/06/2012 ; par ailleurs, notons que ce premier vers, qui pourrait être un titre, semble avoir été ajouté ; il est écrit légèrement de biais dans l’interligne qui sépare la date du vers suivant, avec le décalage que nous reproduisons ici, mais qui peut être dû à la place occupée par l’ajout indiqué dans la note 2 ci-dessous ; il convient également de remarquer que, dans le manuscrit, l’ensemble du poème, y compris les mots barrés (sauf ceux indiqués dans les notes 3 et 4 ci-dessous), est réécrit par-dessus à l’identique ; enfin, signalons que ce poème est à rapprocher de celui, bien plus long, numéroté 247 dans la présente section de Poésie pour tous ainsi que de celui, aussi bref, daté du 19 mars 2012 et numéroté 118 dans la section Les autres poèmes d’Éric Meyleuc de ce site ; 2. dans le manuscrit, voudrais est écrit dans l’interligne supérieur, juste au-dessus de veux sans que cette forme verbale écrite en premier ait été barrée ; nous avons donc décidé de reproduire ici ces deux formes verbales 3. dans un premier temps, le poète avait écrit je veux être dans la parole, puis, sans que nous sachions si avant ou après avoir ajouté voudrais, comme indiqué dans la note précédente, il a mis dans la entre parenthèses, a ajouté juste au-dessus plein profusion de, mais ensuite a barré ces trois mots (qui n’ont pas été réécrits par-dessus), a ajouté un “s” à parole, mot ultérieurement mis aussi entre parenthèses, pour finalement barrer tout ce qui avait été mis entre parenthèses et écrire dans l’interligne inférieur, en commençant juste en dessous de la fin du mot être, les mots l’action d’une 4. dans un premier temps, le poète avait écrit iconoclaste en action, mais ensuite, probablement après avoir introduit les modifications indiquées dans la note précédente, il a barré les mots en action, ces deux mots n’ayant pas non plus été réécrits par-dessus 5. dans un premier temps, le poète avait écrit celle qui démystifie l’image, puis il a mis entre parenthèses le mot celle, d’une part, et les mots l’image, d’autre part, avant de barrer tout ce qui avait été mis entre parenthèses 6. dans un premier temps, le poète avait écrit celle qui ne laisse rien paraître, puis il a mis entre parenthèses les mots celle qui, avant de finalement les barrer 7. dans un premier temps, le poète avait écrit mais au contraire, puis il a mis ces mots entre parenthèses et a écrit la conjonction et juste avant la parenthèse ouvrante, légèrement décalée vers le haut, mais ensuite il a barré tous ces mots et, probablement après la modification indiquée dans la note suivante, a réécrit à la suite, sur la même ligne, mais au contraire, la conjonction mais étant alors, comme souvent abrégée en ms 8. dans un premier temps, le poète avait écrit et transparaît l’être du silence, puis il a mis et entre parenthèses, probablement en procédant aux modifications indiquées dans les notes 6 et 7 ci-dessus, mais a oublié de le barrer, ce qui semblerait nécessaire après lesdites modifications 9. dans le manuscrit, comme est, comme souvent, abrégé en un “c” surmonté d’un accent circonflexe éric meyleuc inédit © ayants-droit d'Éric Meyleuc
Retour
en haut de la page
|
|